25 ноември 2007

Hänschen klein

Седя си днес, сополива и кашляща, увита в одеяло и пиеща чай, и превъртам каналите. Минавайки през СКАТ спирам като закована. На фона на кадри от тренировките на Hitlerjugend се чува детски хор, който пее на немски нещо, което по мелодия си е чист "Тръгнал кос".
Поглеждам тип "О.о " и решавам, че тук трябва да се проведе малко разследване. След половин час откривам песента тук. Изслушвам я и още половин час минава докато открия текста:

Нänschen klein
Ging allein
In die weite Welt hinein.
Stock und Hut
Steht ihm gut,
Ist gar wohlgemut.
Aber Mama weinet sehr,
Hat ja nun kein Hänschen mehr!
„Wünsch dir Glück!“
Sagt ihr Blick,
„Kehr’ nur bald zurück!“

Sieben Jahr
Trüb und klar
Hänschen in der Fremde war.
Da besinnt
Sich das Kind,
Eilt nach Haus geschwind.
Doch nun ist’s kein Hänschen mehr.
Nein, ein großer Hans ist er.
Braun gebrannt
Stirn und Hand.
Wird er wohl erkannt?

Eins, zwei, drei
Geh’n vorbei,
Wissen nicht, wer das wohl sei.
Schwester spricht:
„Welch Gesicht?“
Kennt den Bruder nicht.
Kommt daher die Mutter sein,
Schaut ihm kaum ins Aug hinein,
Ruft sie schon:
„Hans, mein Sohn!
Grüß dich Gott, mein Sohn!“

Не ми се превежда ред по ред. Става дума за малкия Ханс, който избягал от къщи и се щурал по света. След седем години се завръща и роднините му не могат да го познаят. Поуката е изведена в известна немска пословица: „Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.“ ("Каквото не научиш като малък, никога няма да научиш" (егати интерпретацията)")
Песничката, като всяка песен на немски, звучи зловещо или просто кадрите си казаха думата. Но сериозно не искам да си имам работа с немска дечурлига... *scared*
Та така...само да не се заблуждавате (като мен), че мелодията на "Тръгнал кос" е българска. Български е само текста, а авторът му е Асен Разцветников.

4 коментара:

BORIME4KA каза...

Определено се впечатлих... И популяризирах находката :)

Galadriel каза...

Благодаря за което =)

Svetlina каза...

абе ти сериозно ли? и после разправяш, че аз убивам детски илюзии... Ще те бия, ей! Само не ми казвай, че "Тихо се сипе първият сняг" е примерно френска...

Desert Rose каза...

Kill me tender, dear! :DD